| 
  • If you are citizen of an European Union member nation, you may not use this service unless you are at least 16 years old.

  • You already know Dokkio is an AI-powered assistant to organize & manage your digital files & messages. Very soon, Dokkio will support Outlook as well as One Drive. Check it out today!

View
 

07

Page history last edited by 楊聰榮 Edwin Tsung-Rong Yang 8 years, 7 months ago

5/4(一)9:00~12:00 楊老師研究方法課堂請到學者授課

題目:中國高等教育的國際化-從UICE學校談起

授課方式:全英教學

 


劉子任  

49日上課筆記
 

             台灣的邦交國中只有中南美洲有台灣移民,1970年代有一波巴西、巴拉圭等的台灣移民,中美斷交後,又有一波移民過去,在寫僑校歷史時,發現很少會保持原先的一套系統,東南亞國家大部分是二次大戰後獨立的國家,因為民族國家對於教育保持掌控的態度,僑校在東南亞大多國家很受到影響,但是在南美洲多能維持國內教育的延伸,這樣的設置,從以前到現在都沒有受到政治力的影響,因為有外交關係,所以當學校有出缺、教材等問題,就會透過公文發回到台灣教育部請求協助。

          越南華人很特別的是集中在幾個城市,尤其是胡志明市,1975年以後很多從北遷往南部,所以變成北部是政治文化的重鎮,但是因為北部也連接中國,政治敏感度高,反而華人較少。
看新馬華人研究,是兵多將廣,但是看越南華人研究,就變成是越南學者在做,遇到越南華人反而對越南研究是有心理障礙的,因為他是社會主義國家,將越南華人當作少數民族,是54族的其中一族,叫做華族,國家不承認華僑的存在。但是它們對外公開是越南人,在群體內部是通廣東話的,胡志明市第四郡,「胡志明市中文學校」後改稱為「台灣學校」(有五所),是專給台商子弟上課,為教育部協助成立。


 

劉子任閱讀陳氏金鸞「越南漢語教學的現況以及未來的展望」與盧億「臺灣教育部外派越南華語教師教學現況之研究」之心得

 

越南與中國的歷史淵源極深,語言上和文化風俗上有上千年的影響,是一直到十九世紀末葉受到法國殖民才改變其文字的漢化,改由拉丁字取代拼音。以二十世紀以後的越南華語教學來看,大致可分做四個時期:一、1946年日內瓦會議分裂南北越之前的華語教育政策是以華人會館的學校、補習教育和華人教會學校為主,師資上主賴中國輸入,較不充沛,乃於1948年成立「越南華僑教育會」以解決師資教材課程安排等問題;二、1956年到1975年分裂中的北越採取歸化政策,接收華僑學校、取代舊有的華人會社,一律規劃為北越人民;南越為防止中國的勢力,亦要求華文學校改制為越制學校,漢語為選修外語課;三、1975年南北越統一後至1989年改革開放這段時期,華語文教育中斷,政府不允許辦華校和私授華語,僅在華人聚集區每週授課3-5小時,華文雜誌、文報、社團亦受到打壓;四、1989年改革之後,越南政府體認到學習華文同時是能帶動經濟發展的重要環節,於是開放華語區辦華文學校,並在大學開設中文系或語言學程,鼓勵開設華語選修課。

由於在越南華語教育歷程中有長達十五年的中斷,華語文教育的進展中難免會有阻礙,除了師資缺乏、教科書由外國引進,還有教育資金短缺的情形。以台越在華語教育的互動上,隨著教育部公開徵選師資協助越南華教,也設立「臺灣教育中心」以推動學術交流、合作、越南學生留學台灣等事務。在海外華語教學的市場來說,由於中國孔子學院廣設各地,臺灣在海外的華語教學也經常會因為政治力的介入,與學習者對繁簡體字的學習意願各異,臺灣華語教師顯得仍是弱勢許多,仍有賴教育部徵選,使派駐在外的機構較重視臺灣來的老師。


黃詩雯  上課筆記

 

      東南亞國家大多是第二次世界大戰後獨立的,因此對成為民族國家的意識較強,對僑校的打壓就很嚴重,因為不同國家的教育會影響當地國家的認同。以越南華人來說,越南華人不同於泰國華人在國內各地生存,他們集中在胡志明市及下六省,越南政府並不承認華人,打壓「華族」外甚至不承認其為一個族群,因為國家走社會主義路線也極力推廣民族主義。目前越南的華人多達80萬,在其身分證上也標示「華族」身分,但在越南社會上並非顯性存在,華僑生活極其低調,跟外界接觸時也完全不顯出華人性質,居住的地方僅以「第四郡」稱呼,而非華埠,完全是「沒有聲音的族群」。以台灣到目前為止的留學生來看,來自越南的學生幾無越南華僑。


徐智俊

 

台灣原有約20種左右的原住民族,將近四百年來,因為中國大陸沿海漢族閩南人、客家人的入侵,目前只剩10種語言,總人口不到40萬人口。所謂的「原住民」其實說的10多種語言。

所謂外省人其實來自中國大陸的不同語言區,有使用無數不同的「家鄉話」,但是在語言競爭之下,這些不同的語言很快地被所謂「國語」所取代,「家鄉話」頂多在少數家庭中的老一輩使用。所謂「外省人」族群,可以說只使用一種語言,部分人兼通閩南語或客語。而絕大多數的台灣人能夠操持華語。外國語也有相當的使用人口,受過中學以上教育的人也會說幾句簡單英語,在學術與貿易場合,英語是共通語。此外,現今65歲以上的老一輩台灣人許多人會說日語,不過其勢力正急速在消退中。大量的外來勞工使用其本國語言。總之,台灣社會上並存著華語、閩南語、客語,10種左右的南島語,和一些外國語言。大部分的台灣人通常能夠操持至少母語及華語等2種以上的語言,因此台灣可以說是一個多語社會(multilingual society)。

 

 

 


 

 

Comments (0)

You don't have permission to comment on this page.